Portfolio – Traduttore

Qui troverai i miei lavori di traduzione, suddivisi in categorie. Per tornare alla pagina principale, fai clic su “Inizio” nell’intestazione.


Software

Dal 1985 al 1988 ho lavorato per due software house traducendo al portoghese tutti i testi e i manuali di programmi e giochi per personal computer a 8 bit (Sinclair e MSX).


Letteratura

Manual da Enterprise
  • “Sicário a Zero Horas” (Sicario a Zero Ore)
    • Di Salvatore di Sante
    • Italiano ⇨ Portoghese (BR)
    • 5.589 parole
  • “Histórias de Fantasmas” (Storie di Fantasmi)
    • Di Salvatore di Sante
    • Italiano ⇨ Portoghese (BR)
    • 2.988 parole
  • Dormir (Dormire)
    • Di Garey J. Adams
    • Italiano ⇨ Portoghese (BR)
    • 2.488 parole

Sottotitoli

Traduzione e sincronizzazione dei sottotitoli per le lezioni:

(altre traduzioni in attesa di approvazione)


Inoltre, puoi visitare il mio profilo ProZ e consultare alcuni esempi dei miei lavori lì.